アニメおさるのジョージで英語学習 シーズン1 第12話 Curious George Takes Another Job アートに挑戦

 

動画は11:59から

 

シーズン1 第12話 Curious George Takes Another Job アートに挑戦  

 

 

ナレーター : Hundley was proud to be a dog who couldn't be distracted. His mind was always on his job whether his friend the Doorman knew it or not.

 

ハンドリーは仕事に集中できることが誇りです。相棒のドアマンが気づいているかどうかは分かりませんが、彼はいつも仕事のことを考えています。

 

ドアマン : Aw, what is it, boy? Hungry again? Elevator is here.    どうしたんだい?またお腹がすいたの?エレベーターが来たよ。

 

テッド : Good morning! おはよう!

 

ドアマン : It's a beautiful day. Enjoy it. いいお天気ですね。どうぞ。

 

テッド : Good morning to you, too, Hundley! おはよう、ハンドリー!

 

ドアマン : I know exactly what you're thinking. 何を考えているのかは分かるよ。

 

ナレーター : Hundley was thinking that with George out there, the city might not survive or worse, become completely disorganized.

 

ジョージが外に出たら町は終わり、あるいはめちゃくちゃにされてしまうとハンドリーは思いました。

 

ドアマン : Who knows what his hungry boy wants? Can I read your mind, huh?

 

お腹をすかせた犬の欲しいものを分かる人なんているだろうか? 当ててあげよう、ほら。

 

ナレーター : The smartest wiener dogs are always the most misunderstood. George wanted to take the man with the yellow hat to see where he'd done his job in Chef Pisghetti's kitchen.

 

天才ダックスフントはいつもちゃんと理解されません。ジョージはおじさんを仕事をしたピスケッティさんのキッチンへ連れて行こうとしました。

 

ピスケッティ : Oh, Giorgio was a big help to me. He was especially good at cleaning up a mess.

 

ジョージのおかげで本当に助かったよ。彼は特に後片づけが得意なんだ。

 

テッド : Well, he's had a whole lot of practice. たくさんやらせてますから。

 

ピスケッティ : Oh, I'm afraid I have no work for you today. Ah, you know what? My friend Mr. Glass needs help across town and you would be perfect for the job!

 

悪いけど今日は君の仕事はないんだ。あぁ、そうだ。友人のグラスさんが町の向こう側で助けを必要としているんだ、君に最適な仕事だよ!

 

テッド : Oh George, I don't have time to take you across town. Maybe another day.

 

ジョージ、町の向こう側まで連れていく時間がないんだ。また他の日にね。

 

ピスケッティ : Well, I can take him there if it's okay with you.

 

もしよければ私が連れていきますよ。

 

テッド : Oh, great. All right, do you promise to be a good little monkey?    よかった。よし、いい子にしているって約束できる?

 

ピスケッティ : The job is at the building my friend owns the Glass Palace!    仕事は私の友人の所有しているグラスパレスでやるんだ!

 

 

グラス : Like I told you, Chef, I need a window washer who can work way, way, way, way, way up high without getting dizzy. That's six ways.

 

言っていた通り、窓清掃人が必要なんだ、ずっとずっと高いところでも目の回らないね。なんとしてもやるんだ。

 

ピスケッティ : Oh, that's a lot of ways. But Mr. Glass, Giorgio is a great climber. He is a monkey.

 

それは大変だ。しかしグラスさん、ジョージは素晴らしいクライマーです。彼はサルですよ。

 

グラス : Congratulations. I need every window clean by two fifteen. Can you do it? Well, here’s everything you need, and a cool cap. Now window washing is serious work. You take your work seriously. I like that in a monkey. Never mind what people inside are doing. Don't be curious or you'll get into trouble.

 

よかった。2時15分までに全ての窓をきれいにしなくちゃいけないんだ。できるかい?よし、必要なものはこれで全部だ、あとかっこいい帽子だ。窓掃除は重要な仕事なんだ。真剣に取り組んでいるな。サルのいいところだ。窓の内側の人が何をしているかは決して気にするなよ。気になったら大問題になるからね。

 

ナレーター : George promised to be good, but a little monkey sometimes forget... It was hard not to look inside, but George concentrated on his work.

 

ジョージはいい子でいると約束しました、でも小さなサルは時々それを忘れてしまいます。中を覗かないのは大変です。でもジョージは仕事に集中しました。

 

女性 : Tammy? Oh, he's gone! Where did I go wrong? I should've bought the padded hamster wheel. Tammy! I never would've found you in there! Thank you, Window Monkey!

 

タミー?いなくなっちゃったわ!何が悪かったのかしら?パッド付のハムスターホイールを買っておけばよかった。タミー!こんなところで見つけるとは思わなかったわ!ありがとう、窓掃除のおさるさん!

 

男性 : Are you here to fix the lights? It's always too dark in here to read.Wow! What an improvement! But it's still too dark to read. The whole world's so bright and clear and colorful! Thank you, Window Monkey!

 

ライトを直しに来てくれたのかい?いつもここは本を読むには暗すぎるんだ。わぁ!急によくなった!でもまだ本を読むには暗すぎるな。世界はこんなにくっきりと鮮やかだったんだ!ありがとう、窓掃除のおさるさん!

 

ナレーター : George was feeling tired, and there was still a lot of glass to clean. Then he found a way of work faster. George thought he saw a giraffe. It looked just like a giraffe. Could a giraffe live here? Well, it's impossible. And that looked like a zebra. And a leopard. This had to be the best party George had ever seen.

 

ジョージは疲れた感じがしましたが、まだ掃除をする窓はたくさんあります。彼は仕事を早くする方法を見つけました。ジョージはキリンを見た気がしました。まさにキリンに見えます。キリンがここに住めるでしょうか?あり得ないでしょう。あれはシマウマに見えます。そしてひょう。

これまでで最高のパーティーに違いありません。

 

女性 : We have to ask Mr. Glass if he really wants the whole room this rotten color.

 

グラスさんに部屋全体をこんなひどい色に塗っていいのか聞かないといけないわ。

 

ナレーター : George wondered if the giraffe lived here with a friend like the Man with the yellow hat. The giraffe and the zebra weren't saying, hi. Maybe they couldn't see George in the dark. There weren't any animals here at all.

 

キリンも黄色い帽子のおじさんみたいな人と住んでいるのかしらと思いました。キリンもシマウマも反応しません。多分暗くてジョージが見えないのでしょう。動物は1匹もいません。

 

ナレーター : This was an amazing thing. Shadows made animals out of furniture! If only there was a way to show others this amazing things.

 

信じられません。影で家具が動物のように見えたのです。他のをこんな風に見せられる方法があればいいのに。

 

女性 : We want you to see how the new color looks before we paint the whole place, Mr. Glass.

 

全体を塗る前に新しい色がどんな風に見えるか確認して欲しくて。

 

グラス : I chose that color myself. Everyone thinks it's a dull room. I want it full of life.

 

私自信が選んだ色なんだ。みんなが暗い部屋だと思っている。明るくいきいきしたものにしたいんだ。

 

女性 : But I don't know if this is exactly what you mean by full of life.

 

でもこれが、明るくいきいきかどうか分からなくて。

 

ナレーター : George was thrilled someone was here to see what he'd done. People didn't seem happy. Maybe they needed to see it again. Now with the lights off or the lights on, everyone could see the same animals that George saw.

 

自分の作品を誰かにみてもらえるということでジョージは嬉しくなりました。みんな喜んでないようです。もう一度見る必要があるでしょう。ライトを消したりつけたりすれば、ジョージと同じように動物を見つけることができます。

 

グラス : Did you do this? 君がこれをやったのか?

 

女性 : No! That monkey must've done it. まさか!あのサルがやったに違いありません。

 

ナレーター : George had seen people this unhappy before. They usually needed some quiet time alone.

 

以前にもこんな風に喜んでいない人を見たことがあります。こんな時は静かに1人でいる時間が必要です。

 

グラス : Stop that Monkey! あのサルを捕まえろ!

 

テッド : Monkey paints room? Human painter upset? That's got to be George!

 

サルが部屋を塗装?塗装職人が混乱?ジョージに違いない!

 

グラス : That's just a bird. ただの鳥だ。

 

ナレーター : George liked his bird okay, but he knew he could make a much better bunny.

 

鳥はまぁまぁ、でもウサギはもっと上手くできます。

 

グラス : What? It's a bunny. I want to talk with you, George.    何?ウサギだ。ジョージ、話があるんだ。

 

テッド : George! Did you paint a room, you naughty monkey?    ジョージ!部屋を塗ったのか、いたずらっ子が?

 

グラス : I don't know how to thank you, George. なんと感謝したらいいのか。

 

テッド : Yes. I... Thank him? えぇ、彼に感謝?

 

スタッフ : Thank him? 彼に感謝?

 

グラス : You know, I would've thought that was a horsey, but whoa, it's a zebra! Only a genius or a monkey could've thought of this. I can rent it out as the Glass Palace Jungle Room! George, the Glass Palace is always half empty, but with more special rooms like this, I bet the Glass's gonna be half full.

 

ほら、私は馬だと思っただろう、だがしかし、シマウマとは!天才かサルじゃなければこんなことは思いつかないよ。グラスパレス・ジャングルルームとして貸し出せる。グラスパレスはいつも半分空き部屋だった、でもこんな特別な部屋があったら残りの半分も埋まるだろう。

 

ドアマン : Have a good day? いい1日でした?

 

テッド : Yes! George had a job today, and it turned out just great. Hundley seems happy we are home.

 

ええ、ジョージが仕事をもらって、すごい結果になったんです。私たちが帰ってきてハンドリーが喜んでいるよ。

 

ナレーター : Hundley was very happy to know George was home and the city was still working just fine.

 

ジョージが帰ってきてハンドリーも嬉しいです、これで町も平和に続いていきます。

 

ドアマン : I think he’s just hungry. お腹がすいたんだね。 

 

 

 

※  日本語の訳はDVDの字幕を参考にしていますが、より英語本来のイメージが伝わるように自分なりに訳したものです。そのためより直訳に近く、日本語として不自然な部分があると思いますがご了承ください。 

  


CNNニュースの聞こえ方が突然変わった瞬間について

30代男性 医師 6か月の滞在経験ありの生徒

 

<関連記事>

 

効果はある?それともない?私が生徒に(あまり)シャドーイングを勧めないたった1つの理由とは?

 

シャドーイングはとても人気のある英語の勉強法なのですが、私はあまり生徒には勧めていません。TOEICのリスニングで満点がとれるくらいになったら始めてもいいかも、という感じです。なぜかというと...

カランメソッドが「効果がある」以外に、多くの語学学校で採用されているもう一つの理由とは?

 

カランメソッドは日本の多くのオンライン英会話学校などでも採用されている英語教授ほうです。人気の理由は「効果がある」以外にもう一つ大きな理由があると思っています。学校側のそのメリットとはなんでしょうか?

2か月の予定が2週間で帰国してしまったクラスメートの話

 

フィリピン留学中に2か月の予定でマニラに来たのに、2週間で日本に帰ってしまった女性のクラスメートがいました。学校や住居の環境、食事、人間関係などフィリピン留学では大変な面もありますね。

【フィリピン留学・失敗体験談】マニラで一番怖かったコトとは?

 

フィリピンのマニラというとちょっと危険なイメージがあるのではないでしょうか?実際に滞在してみると結局一番怖かったのは意外なモノでした。